公司网站翻译必要性的8大理由

发布日期:2020-08-20 17:45
分享到:
在当今全球化的今天,有远见的企业家们,迫切将自己的品牌向全世界展示,在考虑是否需要做一个商业案例来翻译网站内容? 别再犹豫了,这里有八项强大的统计数据,凸显了网站内容翻译的重要性!使用这些来支持您的web内容的本地化,因此您可以帮助推动国际业务的增长。


1.当你翻译网站内容时客户更喜欢(资料来源:CSA)

 72.1%的消费者以自己的语言在网站上花费大部分或全部的时间。

当常识咨询公司对消费者的语言偏好进行调查时,他们发现翻译网站内容非常重要。 因为绝大多数消费者只能以他们语言的网站上搜索信息。

2.双语者更喜欢使用母语编写的网站内容(资料来源:Gallup/European Commission )

欧盟的10个互联网用户中有9个说,他们总是选择用自己的语言浏览信息。

许多人认为公司不需要为欧洲人翻译网络内容,因为他们倾向于说多种语言。然而,Gallup和European Commission的一项研究表明,当人们有选择的时候,他们总是会选择有翻译网络内容的品牌公司,如果你有竞争对手提供你没有的语言,这是非常重要的。

3.否则顾客可能永远找不到你(资料来源:Gallup/European Commission )

近五分之一的欧洲人(19%)表示他们从未使用自己的语言进行浏览。

来自欧盟委员会的同一项研究表明,事实上,在欧洲市场上,有很大比例的人从来不使用母语以外的语言浏览。

4.你将面对一个更大的细分市场(资料来源:CSA)

72.4%的消费者表示,他们更有可能购买以自己语言显示网站内容的产品。

Common Sense Advisory公司的同一项研究显示,消费者更倾向于从那些将网站内容翻译成自己语言的公司购买。

5.如果你不翻译网页内容,就会错失一半的市场(资料来源:Gallup/European Commission )
 
42%的人表示,他们从未从其他语言网站上购买产品或服务。

这项欧洲市场研究显示,近一半的潜在客户从不在线购买产品和服务,除非那些公司将网站内容翻译成他们的语言。

6.语言比价格更重要(资料来源:CSA)

56.2%的消费者表示,以自己的语言获取信息能力比价格更重要。

想要比价格更重要的竞争对手分析吗?翻译网站内容,你的客户甚至会愿意为你的产品和服务支付比原本更多的钱。

7.大型SaaS公司网站内容翻译(来源:Born to Be Global )

全球排名前十的SaaS公司平均本地化17种语言。

这项研究表明,大型的SaaS公司将网站和web应用程序翻译成大量语言。公司越大,它们平均提供的语言就越多。

8.顶级在线的目的将网站内容翻译成多种语言(来源:Byte Level Research )

全球排名前25的网站,平均拥有61种语言的网站翻译。

世界上使用最多语言的网站平均将网站内容翻译成61种语言。这一数字每年都在增长,这意味着,除非您要以多种语言提供内容,否则在线竞争变得越来越难。


深圳新宇智慧科技有限公司提供的网站翻译服务,根据翻译语种分为中译英网站翻译,英译中网站翻译,英译多语言网站翻译,中译多语言网站翻译。

新宇智慧可根据客户网站的内容选择该行业或领域对应的资深译员;译后对网站全部内容进行检查校对,杜绝错误;母语译员通读全文进行润色处理,关键词翻译校准;项目经理对校对后的译文作最终检查进行定稿等一系列严谨的作业流程。

网站翻译服务不仅限于全球,还必须本地化。新宇智慧作为专业的翻译公司,不仅保证网站内容翻译的准确性,并且会根据本地化的习俗,货币,度量单位,图标,符号,图像,成语,常用短语,文化底蕴,甚至是其特殊的假期和有意义的庆祝活动等,更贴切的表达出客户的真实服务。


译文原创:云译科技(转载请注明出处)
最新行业动态