中文
搜索

新宇智慧:人工智能技术赋能影视本地化

发布时间: 2022年04月24日浏览量:
4月23日,由深圳市翻译协会、深圳市人工智能行业协会和世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会联合主办的“人工智能技术赋能影视翻译沙龙”活动圆满结束。刘海明代表新宇智慧做了题为《人工智能技术赋能影视本地化》的精彩分享。

近年来,人工智能技术蓬勃发展,为影视翻译带来了前所未有的机遇。结合新宇智慧在影视翻译领域的最佳实践经验,刘海明先生阐述了新技术在转写、字幕翻译和制作以及打轴和校轴中所发挥的辅助作用。

电影剧本是一种文学创作形式,有较高的思想性,翻译起来会有一定的难度。影视作品的名字,往往是吸引观影者的一个重要因素,因此,从名字的翻译开始,需要译者充分调动观众的情绪——带有疑问的标题引人探索,简短有力的标题直击人心,表达具体的标题易于理解,饱含深情的标题引发共鸣……

完整的视频翻译流程包括听、译、制三个环节。人工智能技术能在“听”和“制”两个环节可以提供有效助力,让译员把精力专注于翻译。在电影作品的翻译中,新宇智慧已经形成了一系列最佳实践,比如在翻译前。我们会收集整理和作者相关的材料、时代背景相关的信息、电影剧本使用的表现手法,尤其是和各主要人物相关的价值观念、情感方式、思想方法、欲望、心态、行为方式、生理状态、语言与形体特点。并在对白的翻译中体现出人物的特点。

人工智能赋能千行百业,影视本地化译制的范围也逐步扩大,电视、电影、综艺、娱乐、演讲、新闻等,多样化的需求亦可促进技术发展。新宇智慧将紧跟时代脉络,让自身的资源优势与技术相结合,为客户提供更专业、高效、精准的一站式多语言解决方案。
相关新闻