项目难点
-
01
多模态
除文本材料,还需要满足音视频、会议实时翻译需求
-
02
准确性
中文与东南亚语种间翻译质量不佳
-
03
领域适配
需精准匹配法务、财务、人事等不同部门特定翻译需求
客户将在越南、泰国等国的业务布局作为下一步发展关键战略,对东南亚语种的语言服务需求大幅攀升。传统语言服务能力无法满足部分场景需求。当前人工智能解决方案中的通用翻译模型翻译质量不达标。
除文本材料,还需要满足音视频、会议实时翻译需求
中文与东南亚语种间翻译质量不佳
需精准匹配法务、财务、人事等不同部门特定翻译需求
1、提供多语言同声传译解决方案,满足日常业务交流与会议场景需求;2、提供录音文件翻译功能与文档翻译接口,支持多种文件格式和语言方向;3、区分领域和场景建立专有术语库和语言资产库,提升垂直领域翻译的精准度;4、完成与钉钉系统的深度集成,实现移动端和PC端的无缝使用。
基于客户专属钉钉开发H5同声传译微应用和文档翻译API,通过集成微软Azure云语音识别(ASR)、机器翻译(NMT)、语音合成(TTS)、Open AI Chat-GPT4o、阿里通义千问的翻译能力,并通过术语定制、记忆库挂载、微调等方式,实现中到多语种的精准实时翻译。