在全球化浪潮下,企业面临着在多种语言和地区之间实现高效沟通的巨大压力。如何高效、准确地完成内容本地化,成为推动机器翻译(MT)工具广泛应用的关键驱动力。然而,随着机器翻译逐渐应用到多种工作流程中,一系列的新挑战也随之浮现。比如,在高风险、多语言环境下,我们该如何确保翻译的准确性、维护品牌独特的语言风格,并牢牢掌控输出质量?
亲爱的高考学子们,高考的战鼓已经敲响,你们即将踏上这场青春的征程。新宇智慧为你们加油,为你们喝彩!
2025 中国翻译协会年会于 4 月 24 日至 25 日在美丽的海滨城市大连圆满举行,并成功落下帷幕。作为推动翻译事业高质量发展、助力国际传播和对外交往工作大局的重要平台,此次年会汇聚了翻译界顶尖专家、学者和行业代表,共同探讨了翻译行业的未来发展方向。新宇智慧作为技术驱动的全球语言服务提供商积极参与此次盛会,与众多行业精英齐聚一堂,共襄行业盛举。
在翻译领域,依据文本类型的差异,翻译可被划分为多个不同的类别,每种类别都具备独特的要求与特点。今天给大家带来五大常见的翻译文本类型,来看看是否有你熟悉且深入了解的文本类型?
在知识经济时代,专利作为技术创新的法律凭证,其重要性已渗透至技术保护、市场竞争与政策支持等多个层面。国家知识产权局数据显示,2024年国内发明专利授权量达104.5万件,同比增长13.5%,这一显著增长印证了全社会对知识产权保护意识的持续深化。专利价值的实现依托于其制度设计的独特性,其作用可系统性地从法律赋权、技术壁垒构建、投资风险规避及政策资源获取等维度展开分析。